Интервью с гитаристом группы Great White Марком Кендэлом
Их путь к триумфу был тернист: отметку оставил пожар в клубе Station, произошедший в феврале 2003 года. Пока все обвиняют друг друга, выясняя кто же именно виноват в возникновении пожара, многие часто забывают о том, что Great White потеряли своего гитариста Ти Лонгли (Ty Longley) в ту ночь. Неудача снова настигла группу 11 августа 2010 года: фронтмену Джеку Расселу (Jack Russell) была сделана срочная операция на кишечнике. После того, как он был доставлен в больницу, врачи имплантировали ему колостому. После этого ему категорически рекомендовали взять годичный перерыв от гастролей. Свою помощь предложил Джэни Лэйн (Jani Lane) и помог завершить тур 2010 года группе Great White. В 2011 году бывший вокалист группы XYZ Терри Илус (Terry Ilous) принял на себя временную роль вокалиста в Great White. Илус (Ilous) привнес динамичности и свежести в звучание Great White.
Тем не менее, Джек Рассел (Jack Russell) не сдался, как не сдала позиции и Great White. Во время нашего интервью с ним он ясно дал понять, что присутствие Илуса (Ilous) в группе носит временный характер, т.к. Джек Рассел (Jack Russell) в настоящее время все еще проходит терапию для того, чтобы окончательно прийти в форму и снова быть в строю с Great White. Следующим шагом будет запись нового альбома группы. Марк (Mark) был очень откровенен в рассказе о ситуации с группой, они очень счастливы и довольны успехом, которого они достигли. Также у него далеко идущие планы на будущее.
RMS:
Марк, вы скоро будете играть у нас в Баффало (Buffalo) 4 июня в клубе Infinity. Прошло совсем немного времени с тех пор, как вы к нам приезжали.
МК:
Конечно, почему бы и нет. Я всегда любил восточное побережье. Люди иногда присылают мне старое видео нашего выступления в Ritz (Нью-Йорк), это всегда напоминает мне - насколько я люблю эти места. У меня приятные воспоминания о восточной части страны.
RMS:
Уверен, что первым вопросом во многих интервью за последнее время ты слышишь тот, который и я собираюсь тебе задать. Думаю, это интересует всех фанатов Great White. Проясни, пожалуйста, ситуацию с вокалистом.
МК:
Нынешняя ситуация происходит из-за того, что на Джека (Jack Russell) свалилась гора проблем со здоровьем, которая в буквальном смысле не дает ему возможности полноценно выступать. Несколько раз он выступал сидя на стуле, но мы стали просто посмешищем из-за этого. Люди спрашивали у нас, зачем мы заставили выступать человека в таком состоянии. Ему сейчас уже гораздо лучше, недавно Джек перенес еще одну операцию, я очень надеюсь, что он вытянет. Пока Джек приходит в себя мы временно взяли Терри Илуса (Terry Ilous) из XYZ. Он просто заменяет Джека, пока тому становится лучше, да и концерты не приходится отменять. Терри (Terry) хорошо делает свое дело, поэтому я могу сказать, что сейчас у нас дела идут хорошо.
RMS:
Приятно слышать. Хотя некоторые люди могут и не знать, что Джек сейчас с вами не гастролирует, многие хотели бы знать будет ли он продолжать с вами свою деятельность.
МК:
Он хочет продолжать. На самом деле он сейчас занимается с тренером и хочет вернуться. Его голос в порядке, но он просто должен привести себя в порядок, перед тем как примкнет к нашим рядам. Все эти инвалидные коляски в аэропорту… Мы больше не хотим этого, понимаешь.
RMS:
Я понимаю. Я знаю, что абсолютно неважно, сколько вам лет, вы всегда играете рок-н-ролл на высоком уровне и хотите проводить на том же уровне будущие шоу.
МК:
Совершенно верно. Мы по-прежнему хотим выплескивать энергию на сцене. Я не думаю, что ему хотелось выйти на сцену и выступать сидя. Это не тот стиль музыки, чтобы так делать.
RMS:
Перед Терри (Terry Ilous) вы работали с Джэни Лэйн (Jani Lane, WARRANT), он ведь тоже заменял Джека (Jack Russell). Почему Лэйн ушел?
МК:
Ты прав. Он сделал большую работу, а сейчас просто занялся своей карьерой и проектом. Он сделал это в качестве одолжения на некоторое время, а затем он занялся своими делами и стал недоступен. Лэйн сделал действительно хорошую работу. Я был даже удивлен.
RMS:
Вы уже отыграли с несколькими вокалистами пока Джек (Jack Russell) не был в состоянии выступать. В связи с этим я бы хотел спросить: был ли список песен на концертах общим для всех или вы все-таки подходили частным образом к построению сет-листа, исходя из вокальных способностей каждого из музыкантов?
МК:
Терри (Terry Ilous) сохранил способности своего голоса и по сей день, в то время как Джек (Jack Russell) уже не может брать несколько нот. Поэтому Джеку не очень нравится исполнять определенные песни, которые мы вытянули на концертах вместе с Терри, потому как он еще может брать все нужные ноты. Джек всегда был перфекционистом и всегда пытался исполнять песни на концерте максимально близко к студийному варианту. Он не хотел делать как Фредди Меркьюри (Freddie Mercury), просто брать и петь на октаву ниже. Джека раздражала одна идея о том, что можно использовать фонограмму его голоса, поэтому мы снова вернулись к нашему привычному сет-листу. Поэтому теперь мы играем больше наших хитов, к которым когда-то мы сняли клипы для MTV. Это лишь несколько песен. Тех, что мы не играли ранее.
RMS:
Для людей, читающих это (естественно, не слышащих вашего голоса), я должен сказать, что твои речи звучат очень положительно и оптимистично. Со всем, что вы прошли с группой, с этим пожаром в клубе Station в 2003 году и, потеряв Джека – ведь вы не знаете, когда именно он сможет вернуться – что вы делаете, чтобы оставаться позитивными и поддерживать веселье на сцене?
МК:
Важно отметить, что Джек (Jack Russell) полностью поддерживает нас, не отменяя наши концерты. Он полностью поддерживает каждого, кто его заменяет. Все это облегчает нам жизнь. Он очень хочет вернуться как можно быстрее и это вселяет в нас оптимизм и уверенность. Мы очень любим играть, это мы и делаем. Если это значит выступать некоторое время с сидящим вокалистом – пусть так, мы все равно выкладываемся на сцене и получаем море удовольствия. Именно за этим мы здесь – играть наши песни и осчастливливать людей.
RMS:
Мне говорили, что в конце 80х-начале 90х Great White были очень популярными в пустынном регионе Калифорнии, больше, чем в прилегающих регионах по некоторым причинам. Ты не находишь, что у Great White больше популярности в одних регионах и городах, чем в других?
МК:
Да, я знаю, что на севере Калифорнии мы по каким-то причинам известнее… Может быть из-за радио, но я не уверен на самом деле. Мне кажется, что мы никогда не были особо известными в Сан-Франциско, к примеру, в той стороне. Хотя мы объехали всю округу в свое время, и у нас не было проблем с посещаемостью (смеется). Что касается Лос-Анджелеса и всего остального, конечно же, мы вышли оттуда и люди видят, как мы растем, от небольшого клуба до зала Forum, где играет команда Lakers. Знаешь, это что-то вроде «местных героев». Может быть, ты и прав, может нас знают меньше в тех районах, которые ты упомянул.
RMS:
Хотя Great White и достигли пика своей популярности в 80х годах, я не считаю вас, ребята, группой 80х. Вы скорее похожи на блюзовую рок-группу из 70х.
МК:
Есть люди, которые действительно нас относят к длинноволосым рокерам из 80х, я все понимаю. На самом деле это была просто мода в то время. Я не могу сказать, что у нас не было длинных волос, нет. Мы действительно носили длинные волосы. Для меня такой рок скорее вроде Poison, где длинные волосы и мода диктовали какую музыку им играть. У нас же можно наблюдать сильное влияние блюза в музыке. У всех были свои предпочтения и вкусы, которые и влияли соответственно. На Джека (Jack Russell) сильно повлияли Led Zeppelin, ему нравились группы вроде Aerosmith, почему бы и нет. Майкл Лэрди (Michael Lardie) слушал более современную музыку типа Billy Joel. Поэтому когда мы пишем песни, вы в них можете услышать элементы блюза, высокий вокал вроде Led Zeppelin, синтезаторы в духе перечисленных команд. Все это составляет нашу музыку в итоге. Поэтому для СМИ проще написать, что это настоящий хард-рок длинноволосых парней, понимаешь? Это легкий путь, никто не собирается вслушиваться в нашу музыку, чтобы потом сказать: «Э, да это ведь не просто хард-рок».
RMS:
Я бы хотел кое-что прояснить. Когда-то я читал о том, что во время тура в 2003 году ты не играл с Great White, но присоединился незадолго до злосчастного концерта в клубе Station. Расскажи, почему так получилось.
МК:
Случилось так, что Джек Рассел (Jack Russell) был на своем сольном туре. Он играл несколько вещей Great White на своих концертах, продвигал свой новый альбом. Именно в этот момент я решил уйти и заняться своими делами, другим материалом. Думаю, что люди с трудом воспринимали сольный проект Джека. Он хотел петь менее жесткие песни, но для людей это было странно, когда на сцену выходил эдакий плохой мальчик из рок-н-ролла с татуировками на руках и начинал петь наподобие Genesis. Посещаемость его концертов была настолько плоха, что он позвонил мне и буквально умолял меня выйти с ним на сцену, чтобы сыграть больше вещей Great White. Было такое ощущение, что я просто человек со стороны в его соло проекте. Он назвал его Great White Джека Рассела (Jack Russell’s Great White) или как там. Это было странно. Я думал, это будет вроде Great White с ним и со мной, с приглашенными ребятами. Надо было что-то делать с организацией группы и всем сопутствующим, но мне было все равно. Потом я понял для себя, что надо играть вместе, это единственный выход записывать что-то стоящее без сессионных музыкантов, с ними ничего бы не получилось.
Тур-менеджер сказал мне, что они использовали бенгальские огни в начале своего шоу, хотя мы никогда их не использовали на концертах без специального разрешения. Когда посыпались искры Джек как раз стоял в том месте, в самом центре этого снопа. Я был напуган до смерти. Было бы лучше, если бы я был за десять километров от этой штуки, когда она начнет искрить. Мне казалось, что это было опасной затеей. Тогда я сказал Джеку: «Ты стоишь прямо среди этих искр, тебе не больно?». Он ответил что-то вроде: «Нет, дружище. Это холодные искры, они безвредны, даже одежду не пропалят». Я считаю, что это случилось из-за защитной пены, которой был покрыт потолок, потому как соседи постоянно жаловались на шум. Это не была обычная синяя огнезащитная пена, а какая-то черная. Выглядело просто как прокладка из пенопласта. Ребята решили сэкономить на некачественной продукции. Материал был настолько воспламеняющимся! Было бы то же самое, если вылить канистру бензина на стену и поджечь. И у них можно было курить в заведении, простая сигарета могла бы вызвать подобный пожар. Нам просто не повезло.
RMS:
Ты упомянул о том, что Great White пишет новый материал. Есть планы на новый CD?
МК:
Совершенно точно. Думаю, что мы засядем в студии после того, как закончим гастролировать. У меня уже есть уйма заготовок и мне не терпится, наконец, все записать. Это всегда нас бодрит, своего рода стимул. Если бы мы были «старичками», которые выходят каждый раз и играют только свое старье – я бы сошел с ума. Мне постоянно нужно развиваться и двигаться вперед, это дает мне силы и волю к жизни.
RMS:
Скажи, пожалуйста, несколько слов всем фанатам, которые будут читать это интервью.
МК:
Я бы хотел выразить свою огромную благодарность всем нашим поклонникам за поддержку группы. За то, что прошли вместе с нами огонь и воду. Я жду с нетерпением новых встреч с каждым из вас.
29.05.2011